如果经常跟长辈念叨“好奇害死猫”,可能以为是咱们自己的老规矩,其实它可是地道的西方玩意儿,英文原本是Curiosity killed the cat。最早根本没有这档子事,是莎士比亚四百年前作品里的Care killed the cat。那个Care可不是简单的关心,更多是指爱瞎琢磨、瞎操心,意思是总这样胡思乱想,就算猫有九条命也会愁死。 后来作家们才把它改成Curiosity killed the cat,为啥偏偏要扯上猫?因为在西方传说里,猫本来命就硬,几乎摔不死烫不死。连命这么厚的猫都能因为好奇给摔得稀烂,那就更别说人了。猫天生就爱钻缝追新鲜东西,这跟人那种管不住的好奇心简直一模一样。所以人们拿猫打比方,就是想提醒大家,好奇心一定要有个度。 咱们以前老拿这话劝人少凑热闹、别管闲事。放到今天道理也是一样的,对新事物有求知欲那叫上进心;但要是对别人的隐私、危险的事或者不该管的闲事也凑热闹,那准没好事。