《德尔苏乌扎拉》

一部讲述俄国人在乌苏里地区探险的书,到了今天,中国人还是会对它有很深的感触。这本书是1902年到1907年俄国地理学家阿尔谢尼耶夫在乌苏里江一带考察写成的。1977年商务印书馆内部发行,2005年人民文学出版社公开再版,这个过程大概花了三十年时间。虽然书已经出版了这么久,可里面写的自然风景和人文光辉还是非常吸引人。这本书里提到了弗拉基米尔·克拉夫季耶维奇·阿尔谢尼耶夫,他是俄国远东地理考察的先驱。他是一个普通家庭出身的人,但从小就对远方很向往。通过长时间的实地调查,他成了这一领域的专家。现在当地的一些山河城镇都还在用他的名字命名。 这本书让他出名的一个重要原因是他写了一个赫哲族老猎人德尔苏·乌扎拉。德尔苏不仅是一个森林里的生存大师,还是一种快要消失的生活方式和生态伦理的象征。他相信万物有灵,在狩猎时非常节制,遇到危险时也会无私帮助别人。德尔苏的形象代表了人类和自然和谐共处的古老智慧,这跟现代工业文明形成了鲜明对比。最终德尔苏因为无法适应城市生活回到森林里结果被害了,这个结局让大家觉得很可惜,也让人们反思文明发展、生态保护还有少数族群的命运问题。 这本中国翻译过来后,它的传播过程也挺有意义。1977年的译本出来的时候是在特定历史时期,译者没有写自己的名字,只用了“黑龙江大学俄语系翻译组”的名义发表。直到2005年才正式署上王士燮、沈曼丽等人的名字。这说明中国社会对边疆历史、自然文学还有中外文化交流的态度已经有了变化。1975年的时候日本电影大师黑泽明把这部书改编成电影《德尔苏·乌扎拉》,获得了奥斯卡最佳外语片奖。这本书也让更多人知道了黑龙江、兴凯湖还有乌苏里江这些地方的历史和地理变化。 阿尔谢尼耶夫和德尔苏的故事告诉我们,真正的文明进步应该尊重自然规律、尊重多样性智慧还有关心所有生命的命运。在如今大家都在关注生态文明建设的时候重读这本经典之作,可以让我们反思如何和自然相处、如何在发展中保护文化多样性和生态平衡。