问题:国际化歌剧制作如何实现“引进来”与“育人才”双目标 当前,国内古典歌剧演出与教育面临两项共性课题:一是高水平国际合作如何从“短期演出”走向“深度共创”,沉淀为可复制的制作能力;二是青年演职人员如何更接近职业标准的舞台环境中加速成长;作为本届上海之春闭幕演出,《魔笛》以联合制作回应上述课题:外方导演、指挥与外籍主演参与关键艺术环节,上音师生分组担纲角色并完成连续场次演出,在完整的舞台流程中接受检验。 原因:以经典文本为支点,扩大共创半径与人才训练强度 《魔笛》在歌剧史上兼具“普及性”与“高难度”:旋律辨识度高、故事易懂,但对演唱控制、合奏精度与戏剧节奏要求严苛,因此常被视为检验乐团、合唱与独唱综合能力的“试金石”。此次联合制作中,德方团队坚持以相对朴素的叙事方式讲述“童话”,避免对原作作过度改写,强调作品的普世表达与观众可进入性;同时在排练与演出中抬高技术标准,让青年演员在德语台词、咬字、气息与舞台调度诸上直接对标职业要求。外籍演员与学生排练、同台过程中建立更紧密的协作,也为整体呈现提供了清晰的风格参照。 影响:提升城市音乐节国际传播力,形成“演出—教学—制作”闭环 从现场呈现看,联合制作让中外演职人员实现更深入的配合:乐团与合唱构成音乐基础,外籍演员与学生演员共同完成表演主体,连续场次演出有助于稳定状态并持续提升。更重要的是,这类合作把歌剧教育从课堂延伸到制作体系:学生不仅学习唱段,也在排练机制、舞台纪律、与乐队配合等环节积累可迁移的经验。对城市文化供给而言,以经典歌剧为载体的国际合作有助于扩大受众覆盖,增强音乐节品牌的国际辨识度与传播范围。上海之春连续三届以国际合作方式创排经典歌剧,从《塞维利亚的理发师》《茶花女》到《魔笛》,体现出从“引进作品”向“联合生产”的转向。 对策:以机制化合作和长周期运营夯实“常态化供给” 业内人士认为,国际合作不应停留在“名家到访”的单次事件,而应在三上建立更稳定的机制:其一,稳定合作院校与院团关系,选题、编创、排练到巡演等环节明确分工;其二,完善学生参与的分级培养路径,让青年演员在不同角色与场次中循序进阶;其三,同步推动舞台技术、制作管理等后台力量培养,补齐歌剧制作链条。值得关注的是,本届上海之春在办节结构上首次采用“核心期+延展期”架构,整体周期延长至40天,以更长时间跨度承接观众需求与市场反馈,为优质节目实现多轮呈现与持续扩散创造条件。 前景:在开放合作与主题创作之间寻求更高质量的统一 上海之春一上以国际合作提升艺术水准与人才培养效率,另一方面紧扣重要时间节点,通过音乐作品延续红色题材的叙事与表达。开幕演出以《长征组歌》等作品强化主题表达,闭幕以经典歌剧提升国际交流与城市文化活力,形成“主旋律与多样化并行”的内容结构。面向未来,随着观众审美分层与演出市场回暖,音乐节有望在“国际共创、在地转化、青年成长”三条线上继续加力:既让世界经典在中国舞台获得新的呈现,也让本土人才在更开放、更完整的制作体系中走向成熟。
从《魔笛》到更广阔的舞台实践,国际合作的价值不只是一场精彩演出,更在于把共同的审美经验转化为可持续的制作能力;让经典作品在当代语境中被更多人看见、听懂——并愿意走进剧场——是音乐节的重要目标,也是城市文化软实力建设的一部分。通过机制化合作、专业化训练与更开放的传播路径,歌剧的“高门槛”有望转化为“高品质”,在交流互鉴中形成面向未来的文化竞争力。