外媒把这些事儿串起来:伊朗跟以色列打仗本来是地区的事儿,可现在的架势像是要闹到全世界

就在3月22日这天,英国《金融时报》和路透社的记者都在盯着那个叫霍尔木兹海峡的地方。这个通道虽然看起来不起眼,但它一年要运走全球五分之一的石油,简直就是个能源大动脉。美联社和英国的《卫报》都在担心,要是这里一旦被掐断,全世界的油肯定会变得很贵很贵,美国自己也肯定受不了。咱们中国也买了不少石油呢。 《卫报》的数据显示,冲突刚起没多久,国际油价就涨到了每桶100美元以上。欧洲的天然气价格也跟着水涨船高,老百姓的钱包肯定要遭殃。要是这场仗一直打下去,不光是买油买气变贵了,化肥这些农业原料也跟着涨价。这样一来种粮食就更不划算了。路透社还提醒说,打仗的风险可不止在海上呢。 美国那边已经感觉到了不对劲。《市场观察》的记者发现,因为油价像坐过山车一样乱晃,美国那些搞能源投资的大佬们现在都不敢轻易动手了。交易几乎都停摆了,大家都在观望行情会怎么走。《市场观察》还算了一笔账,现在美股跌得太厉害,眼看就要跌破那个技术支撑点了。 外媒把这些事儿串起来一看:伊朗跟以色列打仗本来是地区的事儿,可现在的架势像是要闹到全世界。这场仗不光伤了筋骨(地区安全),还把经济给拖下水了(能源供应链)。《卫报》甚至说这就像是推倒了多米诺骨牌一样——油价涨了导致粮食涨了又把通胀给带上去了——美国在这个节骨眼上想掌控局势可不容易。