四川方言里的“扒拉”

在四川方言中,“杷”、“筢”、“耙”三个字都念pá,发音相同但写法不同,用途也各异。这几个字从木头到竹子再到金属,一路升级换代,体现了农业社会的“扒拉”智慧。川渝方言给我们展示了这些农具的不同面貌和功能。我们来看看这些农具的演变。首先是杷,它本来是用来收麦的。杷有一个长长的柄,还有铁齿,专门用来梳理和聚拢粮食。在古代的麦场上,主人会把杷高高举起,齿尖顺着麦捆轻轻一扫,散落的麦粒就被聚拢在一起了。“枇杷”中的“杷”也读pá,但经常被误写成“枇杷”或“琵琶”。 由于川渝方言里的音变规律,“枇杷”被本地的人们念成pípā。有的人甚至把它读作不送气的píbā。这种音变把这两个完全不同的东西拉到了同一条声线上。 竹筢在川渝地区非常常见。它由竹子编成,齿数不固定,可以是五齿、七齿或者九齿。竹筢轻便灵活,晒场上使用它来清理杂草、驱赶家禽、翻晒粮食都非常方便。一把竹筢可以完成“翻”、“晒”、“驱”三种动作。 耙是犁后使用的农具。铁齿横阔,后面跟着耖和耢。耙的主要功能是把土块碾碎耙细,为插秧做好准备。川渝人通常把耙分为两种类型:大型金属犁耙套牛使用,小型钉耙徒步梳理。 这三个农具虽然发音相同但形态各异。它们的共同点是都有齿。不过正因如此,水果摊上才出现了“耙耙柑”这样的称呼。人们甚至编出了“粑粑柑”、“㞎㞎柑”这样的词汇来形容它。 除了发音相近外,“杷”、“筢”、“耙”这几个字都带有“扒”的动词含义。 比如在句子里我们可以看到:木杷把散落的麦粒给聚拢起来了;竹筢把杂草给清理掉了;铁耙把土块给碾碎了。 这三个词中的“巴”声部衍生出了很多相似的字,比如“叭”、“朳”。“八”作为声部的字虽然不多,但恰好对应了无齿的“朳”。 那么下次当你听到四川人念pá时,不妨想一想:这个声调里可能有一把竹筢、一柄铁耙或者一颗在麦场边静静躺着的枇杷。