你知道吧,文艺复兴那会儿,英国人挺迷他们自己的老祖宗。那时候的英格兰文艺复兴,就是个文化大爆发的时段,“盎格鲁—撒克逊”这块成了大家研究的重点。这帮搞学问的人翻箱倒柜地看历史、学语言、聊文化,想搞明白英格兰到底是咋来的。 这帮学者不光是为了查资料,还是为了把这些古老的故事讲给英格兰人听。他们觉得把这些老底子给研究透了,就能知道自己是谁。所以当时好多文学家就去挖《贝奥武夫》、《赛德里克》这种老史诗里的东西。 莎士比亚的作品里其实也有不少这种味儿,你看他写《哈姆雷特》的时候讲丹麦人在东方那种感觉,写《麦克白》的时候提到卡多尔的领主,这些情节其实都能在这些老史诗里找到影子。 不光文学受影响,语言学也跟着沾光。学者们把“盎格鲁—撒克逊时期”的英语给拆开了研究,琢磨它怎么发音、怎么造句、用词有啥特点。这可是给后来英语定规矩立标准打下了底子。 还有一个就是让英格兰人心里更有底了。大家越了解自己的民族历史,民族自豪感就越强。威廉·卡姆登、约翰·福克斯和约翰·米尔顿这些人研究得很深入,他们帮着大家把文化身份给立起来了。 就这样一来,像莎士比亚这样的大文豪就有了更多创作灵感,这些古老的遗产也被重新拿出来晒晒太阳,成了后来文化发展的重要根基。