你有一款要出口到加拿大的产品吗?先别急着寄出去,必须把它的标签弄得干干净净才行。加拿大的法规对化妆品标签可是有严格规定的,要是不合规,退货、投诉甚至召回都跑不掉,责任全得商家担着。咱们一起看看到底该怎么弄。 首先说产品的身份信息。不能随便用些营销术语,像什么“神仙水”,这都不对,得用准确的通用名称或者功能特性来命名,比如“草本保湿水”。格式就是Product name:XXXXXX。 接下来是制造商的信息。这俩栏位必须要用英语和法语写两遍。记住,地址得是真实有效的,能联系上的那种。像街道号、门牌这些信息都要详细写出来,可别弄成中文拼音那种,像lu、jiedao之类的绝对不行。格式就是Manufacturer:XXXXXXAddress:XXXXXX。 然后看成分这块儿,特别关键。每种成分都得用国际非专利化妆品成分命名法(INCI)来写,而且得按重量从高到低排列。植物提取物的话,必须至少写上属和种的部分。如果有香料(Flavour),就用“parfum”来代替;味道的话就用“aroma”。 别以为写上“parfum”或“aroma”就万事大吉了,如果标签里没出现这俩词儿,每种香料或者味道Flavour的具体成分都得单独列出来。对于那些有色系列的产品,比如口红、指甲油,如果成分前面有“±”或者“may contain”的提示,那就必须把所有的着色剂都列出来。 最后是净含量显示。通常用公制和美制来标明重量或者体积,而且英语和法语都得写上。小于100克或者毫升的数字不用精确到小数点后面;小于1克或者毫升的可以精确到两位小数或者用文字说明,比如“少于1ml”。 另外特别注意一下气雾剂产品(Aerosol)。它的推进剂和成分(propellant plus ingredients)必须按重量来计算。如果你的产品是液体、气体或者粘性物质(liquid, gas, or viscous substance),那就按体积算;如果是固体就按重量算。 还有那些警示语也不能少。要是商品有潜在危险,必须贴上警告标签说明怎么使用或者什么时候不能用。 最后一句非常重要:你的产品可能会卖到加拿大以外的其他地方,所以标签得符合每个销售目的地的法规要求。 检查完这些信息后再动手贴标签吧!