《解开我的谜语》

凌越新出了一本书,名字叫《解开我的谜语》,讲的是怎么去看西方现代诗的精神面貌。书是广东人民出版社出的,主要讲22位西方现代诗人。凌越不光是诗人,也是评论家兼译者,所以他能把批评写得像诗一样。这本书里涉及到好多不同国家的诗人,比如美国的狄金森、庞德,法国的兰波,俄罗斯的阿赫玛托娃、茨维塔耶娃,拉丁美洲的聂鲁达,还有些我们平时不太熟悉的人,比如威廉斯、赫列勃尼科夫。这些诗人在他们本国很厉害,在中国就没那么出名。凌越想用自己的研究让大家重新认识他们。他觉得写诗评论其实有点像冒犯,但又得敬畏地去理解诗歌。他不太同意简单地说“诗如其人”,更看重诗艺本身。他提倡一种叫“诗性批评”的写法,就是让批评的语言更贴近诗歌的直觉和感性。他不喜欢光解谜,更愿意从诗人的生平和创作的关系入手。比如他写俄罗斯白银时代的那些诗人,不仅写他们的才华,也写时代动荡给他们带来的影响。这本书里还特别提到了威廉斯和赫列勃尼科夫,这两个人在中国知名度都不太高。威廉斯到了晚年才因为《帕特森》这本书出名,赫列勃尼科夫本来是天才,后来因为历史原因沉寂了很久,直到80年代才被重新发现。凌越觉得这就是文学评价有时候很动态、很历史化的原因。他还拿瓷器做比喻,说所有写诗评论的文字都像是拿瓷器的手,得小心擦拭才能把光芒擦亮。这本书不仅是个导览西方现代诗的指南,还是一次对批评伦理的思考。现在文学批评越来越专业化,有时候离普通读者有点远,《解开我的谜语》这种贴着诗歌呼吸的写法,也许能给我们一些新的想法。