问题——传统文化如何在大众舞台实现“可感、可见、可信”的当代表达 作为除夕夜最具影响力的文艺传播场景之一,春晚舞台既承载节日情绪,也承担文化叙事。今年亮相的两支女子群舞,一南一西、一诗一画,分别从唐诗意境与丝路文明中取材。创作团队面临的共同难题是:如何把文本与图像中较为抽象、静态的传统意象,转译为适合电视传播的动态舞台作品;如何在有限时长内完成凝练叙事,同时兼顾技术安全、队形调度与镜头呈现。 原因——审美升级与文化寻根并行,促使创作从“好看”走向“有出处” 近年来,观众对舞台作品的期待不再只停留在整齐热闹,更在意文化来源、审美质地与细节真实。《喜雨》从中国人熟悉的“春雨”意象出发,将杜甫名篇中的“润物无声”提炼为精神内核,把江南的柔雅气质融入女子群舞语汇,呈现更含蓄、清澈的东方审美。为让“雨”从抽象变得可见,团队以帽子为核心道具,通过组合、跳跃、旋转等调度,分别指向扁舟、雨滴、雨丝等象征,让观众在画面中“看到雨的形”。 《丝路古韵》面对的则是另一种转译:如何让洞窟壁画从“静止的美”变成“流动的美”。作品由舞剧《龟兹》改编,主创多次前往新疆拜城克孜尔石窟采风。石窟壁画历经风化,不少画面残缺斑驳。如何在史实依据与舞台想象之间找到平衡,既尊重文物信息,又完成舞台化呈现,是创作关键。团队以“音乐家窟”等具有代表性的壁画形象为切入点,提炼飞天伎乐的气质:既妩媚端庄,又矫健雄浑;并从壁画手势中抽取辨识度较高的动作元素,使舞蹈语言与龟兹艺术的精神气象形成对应。 影响——从“舞台亮相”延伸到“文化传播”,带动更广泛关注 两支舞蹈的影响不止于舞台效果,更在于为传统文化提供了更易进入的当代路径。《喜雨》以诗入舞,把古典文学的情绪结构转化为可视化的身体表达,强化了中国审美中“听雨”“盼春”的共同经验;《丝路古韵》以画入舞,将龟兹艺术、丝路交流与多民族文化交融的历史线索,以更直观的方式带入公众视野。对外,这类作品以形象化表达降低跨文化理解门槛;对内,则在节日叙事中加深公众对中华文明多元一体格局的理解,并深入提升对石窟艺术与丝路遗产的关注和保护意识。 对策——用“道具创新+田野调查+高强度排练”把细节做到可信 舞台效果背后,是更工程化的创作流程与对细节的反复打磨。《喜雨》中,帽子并非装饰,而是贯穿全舞的“叙事工具”。道具越关键,对稳定性要求越高:演员在威亚配合、脱钩衔接、队形转换等环节必须高度一致,任何偏差都可能影响走位与画面完整度。据介绍,为确保播出呈现更接近“零失误”,演员围绕脱钩与戴帽等关键动作反复训练,持续调整节奏、角度与身体控制;道具本身分量不轻,珠帘与身体的协调也对舞者力量与控制提出更高要求。 《丝路古韵》的“可信”来自扎实的资料工作与动作体系的严谨建立。团队从壁画中寻找手势、身姿与服饰动势的依据,再结合舞台空间与镜头语言进行再设计,使其既保留洞窟艺术的神韵,又符合现代舞台的观看逻辑。通过“从现场到舞台”的路径,传统不再是符号拼贴,而成为可被感知的身体语言与舞台结构。 前景——传统题材舞蹈将更重“学术支撑+跨界协作”,走向更广阔传播空间 从两支作品的创作逻辑可见,传统题材舞蹈正从“取用元素”转向“建立体系”:以文学、考古、艺术史等研究为支撑,以舞台技术与影像传播扩大表达效能,通过跨地区、跨门类协作提升作品完成度。未来,随着文博资源数字化推进、舞台技术迭代以及公共文化需求增长,更多以诗词、壁画、非遗为源头的作品有望持续涌现,并在国际传播中形成更具辨识度的中国叙事与东方美学表达。
从烟雨江南到丝路石窟,两支舞蹈以各自清晰的艺术语言讲述中国故事,也让传统文化在大众舞台上变得更可感、可见、可亲。这种扎根传统、面向当下的创作实践——既丰富了节日文化表达——也把中华文化的深厚底色与当代活力带到更广阔的传播场域。正如《丝路古韵》中被重新唤醒的壁画意象所提示的那样,传统文化的创造性转化与创新性发展,正在以更具体、可被看见的方式进入当代生活。