北京青年报记者宋霞、张丽从2026中关村论坛年会的发布会上给大家透露了一个好消息,AI“翻译官”这回可是真能干活了!在3月26日的现场,他们打造了一套能说8种语言的AI系统,把原来只有中英两种服务的门槛直接给打破了,现在所有的活动都能享受到这个待遇。 给北京智谱兴曜科技有限公司负责的人杜堂文,这次给国创中心相关论坛提供了AI同传系统保障。杜堂文说,他们这次的技术有点东西,把多模态和一体化服务结合在了一起。 别看它叫同传,除了像传统那样只做语音翻译外,还把同传眼镜、多语种AI字幕还有音频这些功能也都整合到了一块儿。大家可以按照自己的习惯选择看字幕、听音频或者戴眼镜,这种“听、看、用”的体验特别真实。 咱们的科技论坛内容本身就特别硬核,术语多、节奏快、还跨学科交叉。要想把这么复杂的东西翻好,系统得在专业术语识别、长句理解这些方面下功夫才行。 这就相当于把AI技术的帽子从实验室的架子上摘下来,实实在在地用在了生产线上。杜堂文觉得,在这么大的场子上干活不是在搞秀场表演,而是对工程能力和应急保障的大考。能在这种高规格的场合站稳脚跟,说明AI翻译已经不再是那个只会摆姿势的“花瓶”,而是变成了大家都敢放心用的好工具。