为什么越南的汉语溜得很,那为什么他回去之后反而把汉字给废了呢?

说起来挺有意思,胡志明他在中国待了二十年,汉语溜得很,那为什么他回去之后反而把汉字给废了呢?今天咱就聊聊这个跟汉字有关的故事,不过主角可不是汉字本身,而是个特别厉害的人——胡志明。 他不光是越南共产党的老大、伟大的革命家里的无产阶级革命家,以前还是个老师呢,特别博学多才。他不光是越南民主共和国的创始人,还是为了国家独立、人民解放拼了一辈子的英雄。你可能会问了,他都在中国混了那么多年,深受中国文化影响,为啥回来非要把汉字废了呢?这里头肯定有深意。 其实这事不能怪他一个人。早在东汉那会儿,越南就开始用汉字了,好多重要的书和家谱都是用汉字写的。不过后来被外国侵略者统治了,汉字的用法也慢慢变得模糊不清。大家慢慢觉得汉字好像没办法完美表达他们自己的思想和文化。于是越南人就想搞个新字——字喃出来。 可是这个字喃用着不太方便,写起来读起来都不如汉字顺手,所以一直没完全代替得了汉字。胡志明就是考虑到了这些历史原因、文化因素还有实践情况,才决定把汉字废了,推行国语字的。 这可不是他背叛中国了,毕竟中国当年帮了越南很大的忙才让他们获得独立。他这么做其实是为了让越南人能放开手脚去建设新国家。他做的一切都是为了越南的将来,就是想让大家能更自由地表达自己的想法和文化。