你把杭州银行的交易记录拿给浙江那边的大翻译公司,他们的资质全、速度快。要翻译流水,先把数字和符号处理了,钱数照原样写,美元要是换成人民币,得把汇率依据写清楚。日期要调成中文的年月日顺序,也得留着原来的格式好查证。专业词要对应好,“deposit”就是存入,“transfer”就是转账,平时少用的那些就查词典或者问金融人士。表格的样子要还原,多页文件页码对好,电子的别乱动分隔符的位置。 最后要拿系统核对一遍,财务知识好的人来看一下。碰到手写的不清楚或者特有的标记,就在译文里用括号说明。要是发现原文件里有笔误或者矛盾,原样保留并加上注释。这东西主要是用来办证明、打官司或者查账用的,不一样的用途要求也不一样。你打开百度APP扫描二维码就能下载服务。翻译的核心就是数据和格式一个字都不能错。