我来讲讲赵元任的故事。这人1892年出生在天津,祖籍是江苏常州,字宣仲。他被人叫做“通才”,因为他数学、哲学、语言学、音乐样样精通,还有翻译本事。这种跨学科的能力,学术界管它叫“赵元任现象”。 最早的时候,他在美国康奈尔大学学数学,后来又去哈佛读了哲学博士。回国后他就在清华、北大还有伯克利这些学校教书,带出了一大批语言学家。1920年他陪罗素去中国讲学,那次表演可精彩了。不管是苏州的评弹还是湖南的花鼓戏,他都能随口翻译成英文。这一场“方言秀”把京城的人都给惊着了。 说到语言学方面,他可是给方言立了大功。1928年他花了三年时间,把苏州方言的声母、韵母还有声调画成了地图,这让方言第一次有了科学的依据。后来他又用同样的方法记录了闽南语、客家话和粤语,为汉语方言建立了档案库。 他还提出了“音位”这个概念,把汉字拆成声音来研究语法。晚年他写的《中国话的文法》现在还是海外汉学家的必读书。跟钱玄同合作设计的“国语罗马字”拼音方案也很重要,现在我们用的拼音里好多字母就是从那里来的。 赵元任不光是个语言学家还是个音乐家。他写过一百多首歌,最有名的就是《教我如何不想她》。刘半农写词表达思乡之情,赵元任就用七段不同声调的旋律把它唱了出来。这首歌后来被改成了合唱和交响乐,成了中国人用母语唱歌的启蒙曲。 除了音乐和语言学,赵元任还是个翻译家。他把英国作家卡罗尔的《爱丽思漫游奇境记》翻译成了中文,用幽默的口语还有生动的方言词让大家读起来很有味道。同时他也用英文写了《语言与符号系统》,向西方介绍汉语的音义结构。 他的性格也很有趣。听说他会33种方言呢!能在广州用粤语点早茶,在苏州用吴语砍价,甚至还能倒着念方言逗人乐。他还喜欢做实验研究语音的概率和集合论。 赵元任不仅给中国留下了学术著作,更留下了一种跨学科对话的方法。他用语言连接音乐、用音乐照亮文字、用文字连接世界。他的经历告诉我们创新往往就在学科交叉的地方发生。 现在“赵元任现象”已经不是一个人的标签了,它变成了中国学者走向世界的一种方式——先听懂自己再说别人的语言,先学会说话再学会思考思想。