咱们聊聊职场,今年又把87版《红楼梦》拿出来凑个引子。逢年过节家里来了亲戚,总会看到一个五、六岁的小孩来个固定节目。这孩子字都不认识几个,却要大谈《红楼梦》,荣宁二府里谁是谁的爹、谁又是谁的妈,还有一大堆姑妈姨妈、堂兄表弟。就连大人都搞不清的人物关系,他奶声奶气地讲起来却头头是道。给他手机看图片,问这是谁那是谁,大观园里的小姐丫鬟个个认得清清楚楚,一点不差。感觉这小小身体里住着个老灵魂。不过等表演完,他就拿着手机,抱着熊熊和巧克力,找个地儿看着哥哥玩游戏去了——这娃还是个娃。 大人看完表演后,交流经验总离不开87版电视剧。不是什么书啊动画啊,就是这部电视剧。把不识字的孩子往pad上一放,立马就安静坐下跟着看。大人发现了孩子这爱好后,就选些片段给他们看。没几天时间,这孩子就能认人还能理清关系了,所以它肯定是“好看”的。 视觉效果不错,服化道符合中国人的审美。不但好看还能分清楚人物,情节也在人的逻辑线上走,没有为了脑洞而脑洞。情感部分小娃娃不一定懂,但肯定能被感动。 这套剧背后有着空前绝后的强大顾问团。有20多位泰斗级大师坐镇支持,确保名著能高质量搬上荧幕。顾问团里包括王昆仑、沈从文、王朝闻、曹禺、启功、杨宪益、周汝昌、杨乃济等人还有很多领域专家。他们深度参与创作,剧本审订花了两年多时间;学术指导解决历史民俗问题;艺术把关确保品质。 王昆仑是红学家写过《红楼梦人物论》,沈从文是著名作家研究古代服饰对剧中服饰有很大贡献。王朝闻是文艺理论家美学家还是雕塑家艺术教育家也研究过红学。曹禺是著名剧作家写过《雷雨》和《日出》。启功是书画家教育家古典文献学家鉴定家红学家诗人国学大师。杨宪益是翻译家外国文学研究专家诗人曾与夫人戴乃迭合译全本《红楼梦》。周汝昌是红学家古典文学研究家诗人书法家考证派集大成者。 还有吴世昌朱家溍吴祖光成荫钟惦棐吴冷西戴临风赵寻林辰夫蒋和森阮若琳等等文学史家文艺理论家翻译家。他们不是挂名顾问而是深度参与创作中把学术成果融入进来保证作品文化水准。 现在大家能看到《红楼梦》多亏了前人们认真努力原创不易转载需要本人授权想了解职场趣闻关注微信公众号“芥菜树下”闲话职场南北东西。