上海译文出版社推出新版怀特三部曲

咱们中国人又把一套全球热卖了上亿册的经典童书给翻译出来了。恰逢国家搞全民阅读周,这套原本就卖了两千万本、影响了无数中国家庭的经典,这次换上了新装。上海译文出版社不仅把新版《夏洛的网》《精灵鼠小弟》和《吹小号的天鹅》给推了出来,还专门发了个倡议书,要给小朋友一个干干净净的阅读环境。 这一回沿用的是《没头脑与不高兴》的作者任溶溶译的那个版本,书里还特别请国家级专家赵小华写了篇导读。大字排版看起来很清爽,配上插画很舒服。这几本故事都是E.B.怀特写的,大家都说他是二十世纪读者最多的童话作家。任溶溶译得非常传神,把怀特文字里的那种清新和温暖都保留了下来。 那个《夏洛的网》特别厉害,曾经排进美国最伟大的十部儿童文学头名。《纽约客》以前的总编威廉·肖恩都夸它,说它的语言像水晶一样纯净。 最近浙江少年儿童出版社的社长也急了,说现在小孩书摊上全是一些让人焦虑、只想着赚钱的假东西。他举例说,前一百名的畅销书里,真正的经典就剩《夏洛的网》《窗边的小豆豆》这几个了。在这种时候守住经典特别重要。 上海译文出版社这次推出新版怀特三部曲,就是想提醒大家别把书念歪了。在《夏洛的网》里,小猪威尔伯和蜘蛛夏洛成了好朋友,它们讲的是信任和无私的故事。复旦大学的严锋教授说,理想的世界里只有两种人:一种是读过这本书的人,另一种是还没读的人。 他指出现在的教育太功利了,只看结果不看过程。而好的文学就是让你去感受过程中的体验和想象。怀特的书就是用来对抗这种功利性阅读的。其实这些书不光是给小孩看的,大人也得读读。 像威尔伯、哑天鹅路易斯还有又瘦又小的斯图尔特,他们的命运一开始都挺惨的。但因为有爱和接纳,他们的生活变得充满温暖和力量。这些书不教你怎么做题而是带你去感受生命有多珍贵。 赵小华老师说了,现在家长分不清好坏书是一个大问题。新版怀特三部曲就是教你怎么鉴别好书的典范。它能帮家长找对选书的方向,给孩子做深阅读的好榜样。 不过现在盗版书太多了,上海译文出版社这回专门呼吁大家别买盗版书。他们建议大家去正规书店或者译文书店的官网买。如果遇到价格特别低的情况得留个心眼,别贪小便宜吃大亏。