国家大剧院院长王宁谈文化创新发展:以高质量文艺创作推动文明互鉴

问题——在全球文化交流更趋频密的背景下,如何让中华优秀传统文化在当代表达中“可感、可亲、可传播”,同时以开放姿态加强与世界的对话,成为文艺院团必须回答的现实课题。

王宁指出,国际友人对中国艺术氛围的认可不断增多,“喜欢在中国演出”“看好高雅艺术在中国的发展”,折射出中国文化市场、观众结构与艺术生态的深刻变化。

与之相对应的是更高要求:文艺工作者需要用质量过硬的作品回应时代与观众,让文明交流从理念转化为可触摸的艺术成果。

原因——一方面,中国经济社会发展带动公共文化需求提升,观众审美更成熟、选择更丰富,对作品思想含量、艺术水准、制作标准提出更高期待;另一方面,国际交往拓展与传播渠道革新,使优秀作品更容易跨越地域抵达世界舞台,但也意味着竞争更加激烈、标准更加国际化。

王宁认为,只有把创作根基扎在中华文化沃土里,同时主动进入国际语境、以共通情感搭建理解桥梁,才能在开放流动中保持文化生命力。

影响——国家大剧院的实践显示,深植传统、面向当代的原创探索,正在为讲好中国故事提供更多艺术样态。

原创话剧《金中都》从古都文脉切入,呈现历史纵深与城市记忆;原创京剧《颜真卿》以人物精神为主线,礼赞民族气节与文化品格;“四海之声云演播”等创新传播形态,让民乐原创魅力触达更广泛受众。

与此同时,作品走出去的效果日益显现:国家大剧院管弦乐团在德国汉堡易北爱乐音乐厅演出以中国传统文化意象为灵感的《五行》组曲,以东方哲思与现代音乐语言引发共鸣;在新加坡,话剧电影《林则徐》以民族英雄的家国情怀打动海外观众。

实践表明,包含中国精神又承载人类共通情感的作品,更能让国际社会感知真实、立体、可亲的中国。

对策——王宁强调,高质量文艺创作不是“闭门造车”,而是更高层次的开放合作与协同创新。

中外艺术机构联合制作,有助于在题材选择、舞台技术、叙事结构、表演体系等方面形成优势互补,推动艺术表达实现“1+1>2”的突破。

2024年,国家大剧院推出改编自世界文学经典的音乐剧《战争与和平》,中俄艺术家在创排中反复论证打磨,以庄重深沉的表达凝聚对战争与和平的共同思考,取得市场与口碑的双重回响。

与此同时,国家大剧院持续推进“国家大剧院版”世界经典的中国化创新演绎,将歌剧《茶花女》《阿依达》《指环》等经典作品融入中国审美与当代舞台语言,增强作品在全球范围的可交流性与辨识度,并与俄罗斯、奥地利、德国等国知名艺术机构合作制作多部经典剧目,以机制化合作推动人才交流与制作体系提升,培厚原创能力的土壤。

前景——面向未来,文化交流互鉴将更加注重“内容为王”与“体系支撑”的统一:既要以更多精品力作持续提升中国舞台的国际影响力,也要在联合制作、驻地交流、青年人才培养、演出传播网络等方面形成可持续的制度安排。

随着中国观众对多元文化的接纳度持续提升、国际社会对中国文化产品的关注度不断增强,以高质量创作带动高水平交流、以合作共创促进相互理解,有望成为新时代文化走出去与引进来的重要路径。

王宁表示,艺术应在跨越差异中寻求共鸣,在守正创新中增强传播力,让文明对话落到真实作品与真实观众的相遇上。

当《五行》的旋律在易北河畔回荡,当《林则徐》的爱国情怀感染南洋观众,这些文化现象揭示了一个深刻命题:真正的文明互鉴,既需要文化自信的底气,更需要创新表达的智慧。

国家大剧院的实践表明,中国文化走出去不仅需要展示"我们有什么",更应思考"世界需要什么",这种双向建构的文化传播理念,或许正是打开文明对话新局面的关键钥匙。